Films and Wine u Bujama 04.08.2017.
Tradicionalno svakog prvog petka u mjesecu kolovozu Turstička zajednica grada Buja organizira u starogradskoj jezgri manifestaciju Films and Wine.
Filmsku večer uz degustaciju vina Bujštine.
U petak 4. kolovoza sa početkom u 21:00 započinje projekcija filma „Je lektrika ubila štrige“. Režiser filma je Cristian Criss Kolacio dok je producentica Viviana Brkarić, a produkcijska kuća Udruga „Spod Učke“. Montažer je Željko Bobo Bobanović, a autor glazbe Noel Šuran.
Film se prikazuje u bujskoj starogradskoj jezgri na prostoru staroga groblja na kojemu su i snimljeni pojedini isječci filma.
Film ima naime posebnu tematiku kroz priče kazivača o fantastičnim bićima Istre, štrigama, štrigunima, štroligama….
Film ima 24 kazivača među kojima su i buježi Marino Dussich i Zorko Ziraldo.
Film je snimljen na istarskom dijalektu a biti će titlovan na talijanskom jeziku, a prema potrebi i na engleskom. Trajanje filma je 60 minuta.
Uz projekciju filma posjetitelji će moći uživati uz čašu rashlađene bujske malvazije.
(NE)SKRIVENA ISTRA projekt je pokrenut 2014. godine sa željom da se u njemu objedini filmska umjetnost te istarska usmena tradicija pripovijedanja s naglaskom na pripovjetke o “fantastičnim” bićima, ispričanim na autentičnim istarskim jezicima i dijalektima. Nositelj projekta je udruga „Spod Učke“.
Istra ima bogatu usmenu tradiciju pripovijedanja, a posebno su zanimljive priče o “fantastičnim” bićima koje su se pripovijedale u prošlosti, ali se pričaju još i danas . Užurbani stil života i nove tehnike i tehnologije dovele su do toga da tradicija pripovijedanja nestaje. U vrijeme globalizacije vrlo je važno sačuvati samu tradiciju pripovijedanja, ali i dokumentirati i sačuvati audio i video zapise priča ispričanih na autentičnom jeziku pripovijedača. Upravo je to namjera ovog projekta da se sakupi što više priča ispričanih na jezicima i dijalektima Istre, pošto su neki jezici visoko ugroženi zbog sve manjeg broja govornika do čega je došlo zbog prekida prirodnog prijenosa jezika s roditelja na djecu te sve većeg iseljavanja iz područja gdje se ti jezici govore. Dva jezika koji spadaju u visokougrožene jezike Istre su vlaški i žejanski (istrorumunjski) te istrioto (istriotski) koji se nalaze na UNESCO-voj Crvenoj listi ugroženih jezika svijeta te predstavljaju nematerijalnu kulturnu baštinu republike Hrvatske.
U sklopu projekta snimljen je dokumentarno-igrani film “Je letrika ubila štrige” koji kroz priče kazivača o “fantastičnim” bićima Istre, štrigama, štrigunima, morama, štroligama, krsnicima, vukodlacima, na svim jezicima i narječjima koji se govore u Istri, prikazuje njeno bogato kulturno nasljeđe, raznolikost i ljepotu njenih krajolika, s posebnim naglaskom na još “neotkrivena” područja i ljepote Istre. Dvadeset i četiri kazivača iz svih dijelova Istre, na autentičnom jeziku pričaju priče koje se ili tradicionalno pričaju u njihovom kraju ili su to priče koje su doživjeli njihovi bližnji, a o nekima govore kao o doživljaju „iz prve ruke“.
Režiser filma “Je letrika ubila štrige” je Cristian Kolacio, a producent Viviana Brkarić. Scenarij potpisuju Viviana Brkarić i Cristian Kolacio, a filmsku glazbu Noel Šuran u svojem prepoznatljivom eksperimentalnom propitivanju tradicijske glazbe koristeći suvremene i tradicionalne tehnike. Zvučna kulisa filma na svojevrstan način ilustrira ono što se u filmu prožima, a to je tradicija i suvremeno gledanje na mitove i vjerovanja. Na tom tragu, u filmu se, u hibridnoj formi, izmjenjuju dokumentarni kadrovi s kazivačima i igrane scene u kojima glumci rekonstruiraju priče kazivača. Film ne nudi jednoznačan odgovor na pitanje „ Je letrika ubila štrige?“ već gledatelja vodi u svijet mašte u jednu manje poznatu, mističnu Istru.
Trajanje filma: 60 min
Godina proizvodnje: 2016.
Produkcijska kuća: Udruga „Spod Učke“
Producent: Viviana Brkarić
Režiser: Cristian Criss Kolacio
Scenaristi: Viviana Brkarić i Cristian Criss Kolacio
Montažer: Željko Bobo Bobanović
Autor glazbe: Noel Šuran
Oblikovatelj zvuka: Ivo Arexx Vičić
Asistent režije: Mladen Mlaggio Đaković
Montažer zvuka: Robert Maister
Vizualni efekti (VFX): Luka Bešlić
Druga kamera: Tedi Grubica
Tekst naracije: Mladen Blažević
Scenograf: Sven Stilinović
Maska: Romana Poropat
Glavna uloga: Refik Fiko Saliji
Narator: Paolo Zgrablić
Kazivači (po abecednom redu)
Elis Baćac, Vlado Benussi, Giulio Burul, Lino Capolicchio, Mauro Doričić, Đani Dundara, Marino Dussich, Josip Glavina, Marijan Grabar, Zdenka Jakus, Milica Kranjčić, Branko Kukurin, Vlasta Mikolavčić, Katina Milotić, Amir Muzur, Roberto Rabak, Roberta Razzi, Edvin Rutar, Franco Stener, Vinko Škalamera, Nikola Škoko, Marija Šverko, Zorko Ziraldo, Ervina Zolta Hrvatin
Glumci (po abecednom redu)
Mario Anić, Dino Baćac, Nikola Baf, Masimo Benazić, Gaetano Benčić, Laura Benčić, Luči Benčić,Tea Bertović, Ružica Bibulić-Knapić,Tin Bobanović, Elena Brnabić, Enea Čučak, Antica Gašparini , Enmari Grožić, Stefani Grožić, Adrijana Jadreškić, Petar Jadreškić, Ivana Jakačić, Milka Jedrejčić, Adelina Jug, Zoran Karlić, Silvia Kirin, Ani Krajcar, Franjo Krajcar, Leana Krajcar, Marija Krajcar, Natali Krajcar, Sandi Krajcar, Elena Krištofić, Ana Licul, Anđelika Licul, Nina Licul, Diego Martinčić, Ana Mežnarić, Dalen Načinović, Lucijan Nadišić, David Ravnić, Erik Ravnić, Danijel Ribarić, Josip Ribarić, Marija Ribarić, Saša Runko, Mario Santrač, Miomir Savić, Morena Simonović, Lucio Slama, Beatrisa Smoković, Marko Smoković, Mateo Smoković, Anton Stojnić, Goran Sunić, Mirjana Šišović, Adriana Štoković, Lina Tomasov, Luka Tominić, Monika Topić, Nada Tumpić-Družetić, Valter Turčinović, Petra Vidak, Melani Zajc, Kristijan Žgaljardić, Rea Žigant, Dina Žužić
Film je realiziran uz potporu:
Ministarstvo kulture Republike Hrvatske, Istarska Županija, Općina Kršan, Primorsko goranska županija, Općina Pićan, Grad Buzet, Grad Rovinj, Grad Labin, Općina Žminj, COLAS Hrvatska d.d., IS-Istarski Supermarketi, TE Plomin